El fem fatal

Microcontes, macropersonatges i, a estones, ratets

La difícil facilitat del traductor automàtic

Seguint el model dels grans mestres detectors de parides intranscendents, com ara l’admirat barrufet de les ulleres o el gran perepunyetista de la revista El Temps Víctor Ripoll, vet aquí una meravellosa mostra de l’art de la traducció automàtica no revisada. Trobada a la p. 33 del núm. 154 de la revista Bonart, agost i setembre del 2012.
Hipòtesi: l’article en què hi ha aquesta perla, “La difícil facilitat d’Edward Hopper”, va ser escrit en castellà i traduït per una maquineta de traducció automàtica que va decidir que Tolouse calia traduir-ho per ‘Tolosa de Llenguadoc’.
Preguntes: té en compte la fonètica aquesta maquineta tan ben feta? si sotmetem el text a la traducció inversa conclourà que “Tolosa de Llenguadoc Lautrec” ha de ser Tolouse Loquito, o potser Tolosano de lenguado loquito? Esclata, si se li fa traduir la mateixa frase 50 vegades en sentit invers? És gaire respectuosa l’expressió “aprenent retardat” d’una mica més avall del text subratllat?

(Emmagatzemat a la flamant revista repel·lent Titivil dirà de P. E.)

6 responses to “La difícil facilitat del traductor automàtic

  1. Pons 18/08/2012 a les 5:51 pm

    Com a mínim el google translate ha passat de “Tolosa de Llenguadoc Lautrec” a tan sols “Toulouse Lautrec”

  2. X 19/08/2012 a les 9:30 am

    Això planteja un problema d’atribució de quadres entre Tolosa de Llenguadoc-Lautreg i Tolosa de Navarra-Lootorgo.

  3. Lo rat 19/08/2012 a les 5:29 pm

    Pons, perquè el bo deu estar de vacances.

    X, sí, ja em veig tots els historiadors de l’art amorrats a cal google translate com si fos un oracle.

  4. Tomàs 20/08/2012 a les 8:30 pm

    No li treguis importància a totes les novetats que pot aportar aquest sistema de traducció tan creatiu. Qui ens dieu que darrera la màquina en qüestió no hi ha una ment pensant amb ganes de conya?

  5. Margarita 25/08/2012 a les 9:26 pm

    Pitjor es que et tractin de “Capulla enmohecida” quan el que volen dir-te “Ponzella florida”. O no?

Comentreu, com si fóssiu a casa

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: